مترجم افغانیمان یک شیعه به تمام معنا بود
علی حسینی با اشاره به حضور یک مترجم افغانی در گروه ۴۸ نفره ای که در سوریه ربوده شده بودند بیان کرد: به اندازه همه شکنجه ها و کتک های که ما خوردیم این بنده خدا کتک خورد و شکنجه شد. وی افزود: از هر کدام از ما که می خواستند اعتراف بگیرند این مترجم افغانی نیز حضور داشت و وقتی گروگانگیرها نمی توانستند به پاسخ دلخواهشان برسند بر فرد تحت باز جویی این شیعه به تمام معنا و مومن افغانی نیز شکنجه می شد و کتک می خورد. گروگان آزاد شده ایرانی گفت: آنها وی را کتک می زدند و می گفتند تو حرف ها را درست ترجمه نمی کنی و گرنه غیر ممکن است زیر شکنجه های سختی که ما وارد می کنیم ایرانی ها اعتراف نکنند. علی حسینی اظهار کرد: نام این فرد در بین آمار ما ثبت نشده بود و اگر کشته می شد نیز نامی از او باقی نمی ماند و با این که یکبار هم موقعیت فرار برای وی مهیا شد اما این شیعه واقعی و با غیرت هرگز از ما جدا نشد.
متن کامل خبر در اینجا.